レバレッジ特許翻訳講座 受講後のあゆみと目標

更新日:2019年10月10日 

当面の目標:2019年10月までに英日メディカル分野でのトライアルに合格し、11月までに案件を受注すること

2018年

1月末 

2月~6月

  • バリバリの文系。
  • まずは基礎的な理系知識の獲得を目指して、講座の「岡野の化学」「橋元の物理」シリーズで学習

7月~8月

  • 当たって砕けろ、の精神でトライアルを7月末に受けるべく猛勉強
  • 当たって砕ける前にかすりもしないレベルであるという現実を目の当たりにし、トライアル受験を断念、対訳シリーズの学習を進める。

9月

  • 半導体製造プロセスの学習。関連する日本語の明細書の読解。
  • 公開訳を利用した対訳学習を進める。

10月 

  • 対訳学習を続けてレベルを上げていく

11月

  • トライアル受験(1回目)→不合格

12月

  • トライアル受験(2回目)→ 不合格
  • 2社受けたトライアルでまだまだ実力不足であることを痛感し、次のトライアルの前に実力向上を図る
  • 学習時間3000時間達成を目前に、自分の実力が上がっていないことにかなり落ち込む。年末に「人生の振り返り」をしたことで、自分が思ったより人生こじらせてることにようやく気付き、自分の生きる方向性を確かめる

 

2019年

1月

  • トライアルに向けての学習

2月

  • トライアル3社目応募 → 3月にトライアル受領、5月に合格通知を頂く。
  • トライアル4社目応募、課題文を受領し全力で取り組む
  • 自分の腐ったマインドを目の当たりにし、「現状を何も変えずに人生を変えることはできない」ということを本当の意味で理解。そして、退職を決断。
  • トライアル5社目&6社目応募

3月

  • トライアル4社目の応募先(受験先としては3社目)から初の合格通知を頂く
  • トライアル5社目の応募先から、トライアル免除で翻訳者として登録
  • 「実ジョブが来るかも」の緊張感の中、ミス防止・翻訳スキームのブラッシュアップに努める・・・も結局実ジョブは体験できず
  • トライアル3社目から受領したトライアル課題にがっつり取り組む

4月

  • 4月末で会社を退職、有給消化の始まる中旬から全つっこみで未経験分野の学習に着手する

5月

  • 2社目のトライアル合格通知を頂く
  • 学習・仕事環境を整えるべく、関西から関東へ引っ越し
  • 中日メディカル翻訳のトライアルに挑戦、合格、そして初の実ジョブを頂く

6月

  • 実ジョブをこなしつつ、仕事のない時はシミュレーション学習を繰り返し、ひたすらレベル上げに励む

7月

  • 中国語メディカル翻訳の仕事の受注が増える
  • 英日メディカル翻訳での実ジョブ獲得を目指して学習を開始する

8月

  • 次々にくる短めのジョブをこなしつつ、英日メディカル翻訳の学習を進める。

9月

  • 中国語案件をコンスタントに頂く。同じ取引先から英日案件も舞い込んでくるようになる
  • 英日メディカル(治験分野)のトライアル3件に応募。

 

ここからは予定です。

10月

  • 英日メディカルのトライアルで、2社以上から合格の連絡を頂く

11月

  • 英日メディカル翻訳のお仕事を頂く

 

2020年

1月

  • 売上月30万を達成する(メディカル分野がメイン。英日:中日=1:1)

4月

  • 売上月60万を達成する(メディカル分野がメイン。英日:中日=4:1)

5月  

  • 行きたかった温泉(群馬県の法師温泉)へ行く

12月

  • 2020年度の売上600万円を達成する

 

2021年

5月 

  • 住みやすい地方都市へ引っ越す

9月  

  • 北海道に1週間旅行に行く

12月

  • 2021年度の売上800万円を達成する