
9/4~6のログ:平穏と修羅場と新展開
2019-09-07 asa Trans to Trans
9/4~6の記録 実ジョブ(英語1件、中国語1件・途中)
治験翻訳の学習(イートモでトレーニングしつつ足りない知識を補充)
ツールの学習(主にPAT-Transer …
【メディカル翻訳】caseは「例」で patient は「患者」と訳すべき?
2019-09-05 asa Trans to Trans
こんにちは。
突然ですが、ちょっと質問です。
「試験には100例が参加した」という日本語にどれだけ違和感を感じるでしょうか。
ちょっと …
9/2~3のログ:1/3の現状と感情
2019-09-04 asa Trans to Trans
9/2~3の記録 実ジョブ(英語)
実ジョブ関連の学習 まさかの1/3
この2日間は、いつもの中国語案件の取引先から頂いた英語の診断書翻訳に取り組んでいまし …
2年目第32週目の振り返り ( 8/26- 9/1 ) : メタ認知できてないことを認知する
2019-09-01 asa Trans to Trans
メディカルライティングセミナーへの参加で、つかの間の学生気分を味わっていたらあっという間に9月です。
引き続きジョブと学習とまだら模様な、 …
8/26~28のログ:毒の沼地で回復!
2019-08-28 asa Trans to Trans
8/26~28の記録 実ジョブ(中国語・19、20件目)
毒性試験の学習 毒性試験の沼に漬かってました
この数日は、実ジョブ以外は毒性試験の学習を主に進めて …
これですっきり! 病理診断、細胞診、生検の違い
2019-08-27 asa Trans to Trans
病理診断ってご存じでしょうか。
ざっくりいうと、「体の一部を採取して問題がないか調べる」ことを指します。
細胞診、生検という言葉がありま …
2年目第31週目の振り返り ( 8/19- 8/25 ) : わんこそばのタイミング
2019-08-25 asa Trans to Trans
短い案件が立て続けに来る「わんこそば」状態です。
「実ジョブが来ない」と不安がっていたのが遠い昔のようです。 来るときは来る、来ない …
8/22~23のログ:悩んでいる暇があったら手を動かせ
2019-08-23 asa Trans to Trans
8/22~23の記録 実ジョブ
細胞診・分子病理検査の学習
遺伝子、遺伝子検査の学習 言語が変われば、難易度も変わ …
他人との比較がやめられない方へ、10年日記をおすすめする2つの理由
2019-08-23 asa Trans to Trans
こんにちは、asaです。
わかっちゃいるけどやめられないもののひとつ、
それが他人との比較です。 上を見たら切りがないですし、
…
8/19~21のログ:「卵を打つ」
2019-08-21 asa Trans to Trans
8/19~21の記録 実ジョブ(17~18件目)
トライアル応募先リスト更新
メディカルライティングセミナー参加準備 先週末から実ジョブにだいぶウエイトが …