
トライアルと、精神と時の部屋
2018-11-27 asa Trans to Trans
通常モードへ
今の私に止まっていられる時間など、1秒もない。 トライアル課題文提出の翌日、つまり昨日は勉強から離れて、
朝からちょっと贅沢に過ごしました。
起きるのもい …
第44週目の振り返り(11月19日~11月25日)ー 現実
2018-11-26 asa Trans to Trans
44週目の記録
学習時間:73h45m
(これまでの累計学習時間:2,657時間)
主な学習内容: トライアル受験 (トライ …
全てを疑え
2018-11-25 asa Trans to Trans
道行く先に、猫がいる。
にやにやして近づいたら実はビニール袋だった、
なんてこと、ありませんか。
ベタなギャグみたいですけど、私は本当に結構あります。 今、目の前に …
書くことは癒しか、それとも
2018-11-24 asa Trans to Trans
吐く息の長さは詰まり具合に比例する
「息抜き」と称してトライアル期間、思うがままに書いてきました。
はじめは本当に少しだけ、書いていくつもりだったんですが、
気が付いたらそこ …
「おまえは誰に育ててもらったと思ってんだ」
2018-11-23 asa Trans to Trans
「反応」が全てを決める
今まで言われた嫌な言葉特集、
ではなく、今日もブログの話を少しだけさせてください。 昨日の記事で、私はブログを育てる前に育てられてるな、
といっ …
育てる前に、育てられている
2018-11-22 asa Trans to Trans
プチ浦島太郎状態
トライアル受験中です。
隙間時間には最近のビデオは見ずにトライアル関連のビデオを見たり、
明細書を「聞いて」ます。 ブログの書き方に関するビデオが最近 …
「中国語女子」が英日特許翻訳者を目指すわけ(意識変革編)
2018-11-21 asa Trans to Trans
同じ言葉、刺さるか刺さらないかの差は何か
昨日の続きです。 講座受講の1年以上前の話です。
私はとある中国語通訳・翻訳をされている …
「中国語女子」が英日特許翻訳者を目指すわけ(葛藤編)
2018-11-20 asa Trans to Trans
「語学力」の自己評価で目が曇る
前回の思い出話編の続きです。 色々あって、レバレッジ特許翻訳講座の受講を決めました。
当初は、完全 …
第43週目の振り返り(11月12日~11月18日)ー トライアル
2018-11-19 asa Trans to Trans
43週目の記録
学習時間:66h25m
(これまでの累計学習時間:2,583時間)
主な学習内容: トライアル受験 時間 …
「中国語女子」が英日特許翻訳者を目指すわけ(思い出話編)
2018-11-18 asa Trans to Trans
井の中の蛙、水たまりでひっくり返る
高校の頃。
得意な科目はと聞かれたら英語と答え、
将来なりたいものは、と聞かれたら「翻訳者かな」と …